要追上 AirPods涛浙,你的雙耳無(wú)線耳機(jī)還需要解決這些藍(lán)牙技術(shù)難題
真無(wú)線耳機(jī)還沒(méi)個(gè)譜,Google 打算把 Pixel Buds 獨(dú)有的功能開(kāi)放出來(lái)
Google:硬件做得有些心累
「真無(wú)線」儼然成為耳機(jī)產(chǎn)品的一個(gè)重要趨勢(shì)膳音,Google 不但沒(méi)有這樣做,還打算把自家耳機(jī)產(chǎn)品 Google Pixel Buds 殺手級(jí)別的實(shí)時(shí)翻譯功能開(kāi)放了出來(lái)皇拣,弱化自身產(chǎn)品的存在感严蓖。
在上周的 Made by Google 秋季硬件新品發(fā)布會(huì)上薄嫡,Google 并沒(méi)有像傳言那般發(fā)布新一代的 Pixel Buds 無(wú)線耳機(jī),而是事后悄悄在官網(wǎng)上線了一款有線的 Pixel USB-C Earbuds颗胡。與 Pixel Buds 一樣毫深,這款耳機(jī)支持 Google Assistant 語(yǔ)音助手,也支持翻譯功能毒姨。不同的是哑蔫,Pixel USB-C Earbuds 回歸了 Type-C 接口的傳統(tǒng)有線設(shè)計(jì),且價(jià)格更低——僅售 30 美元(Pixel Buds 售價(jià) 159 美元)弧呐。
如今闸迷,看起來(lái)快要放棄跟 AirPods 競(jìng)爭(zhēng)的 Google 還打算將 Pixel Buds 的最大優(yōu)勢(shì)賦予合作伙伴。近日俘枫,Google 在 Pixel Buds 頁(yè)面上公布的一則新消息顯示腥沽,Pixel Buds 上獨(dú)有的翻譯功能將面向所有支持 Google Assistant 的耳機(jī)開(kāi)放。
這意味著鸠蚪,過(guò)去以及近期其他品牌發(fā)布的 Google Assistant 耳機(jī)已經(jīng)可以用上這項(xiàng)翻譯功能今阳,包括 LG、索尼茅信、BOSE盾舌、JBL 等旗下部分支持 Google Assistant 的耳機(jī)產(chǎn)品。
Google Assistant 的實(shí)時(shí)翻譯功能支持 40 種語(yǔ)言的互譯蘸鲸,最初是伴隨 Pixel Buds 無(wú)線耳機(jī)而出現(xiàn)妖谴,并成為這款無(wú)線耳機(jī)吸睛賣(mài)點(diǎn)。
雖說(shuō)翻譯 Pixel Buds 功能讓人驚喜酌摇,但實(shí)際使用起來(lái)存在著一定的封閉性和不便膝舅。一方面,與耳機(jī)調(diào)用手機(jī)語(yǔ)音助手的機(jī)制類(lèi)似妙痹,Pixel Buds 的這項(xiàng)翻譯功能需要依賴于手機(jī)铸史,耳機(jī)需要與手機(jī) Google Translate APP 相連接,耳機(jī)話筒將聽(tīng)到的話傳輸?shù)?APP怯伊,手機(jī)完成翻譯后即將結(jié)果傳給耳機(jī)琳轿。另一方面,Pixel Buds 的翻譯功能僅能搭配 Pixel 手機(jī)使用耿芹,具有很大的排他性崭篡。
無(wú)心和 AirPods 競(jìng)爭(zhēng),大概也是爭(zhēng)不過(guò)了
在去年首次推出時(shí)吧秕,Pixel Buds 曾被視為蘋(píng)果 AirPods 最直接的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手琉闪,支持調(diào)用 Google Assistant 語(yǔ)音助手、控制音樂(lè)播放等砸彬,不僅如此颠毙,在 AI 方面還加入了比 AirPods 更多的功能斯入,旨在打造一款更加接近『HER』狀態(tài)的耳機(jī)。
但最終 Pixel Buds 并沒(méi)有像 AirPods 之于 iPhone 那樣成為安卓手機(jī)的爆款配件產(chǎn)品蛀蜜。首先刻两,Pixel Buds 不是真正意義上的「真無(wú)線」耳機(jī),它左右兩端的耳塞由編織線連接滴某,雖然能避免「AirPods 容易掉」的把柄磅摹,但同時(shí)也失去了使用的便利性。
其次霎奢,產(chǎn)品體驗(yàn)不佳更是 Pixel Buds 銷(xiāo)量慘淡的直接依據(jù):多次被媒體和消費(fèi)者吐糟户誓,稱(chēng)其手機(jī)藍(lán)牙連接存在信號(hào)不穩(wěn)定、戶外收音效果差等問(wèn)題幕侠。另外帝美,佩戴不舒適、容易誤觸等產(chǎn)品體驗(yàn)效果橙依,似乎也進(jìn)一步凸顯 Google 在做硬件方面的不熟練证舟。
總的下來(lái),相比當(dāng)時(shí)已經(jīng)占據(jù)無(wú)線藍(lán)牙耳機(jī)市場(chǎng)絕大多數(shù)份額的 AirPods(將近八成)窗骑,Pixel Buds 并沒(méi)能在市場(chǎng)積下良好的口碑,以贏得良好的市場(chǎng)地位漆枚。
安卓原生系統(tǒng)的開(kāi)放特質(zhì)
話說(shuō)回來(lái)创译,相比蘋(píng)果習(xí)慣在封閉系統(tǒng)下做產(chǎn)品,Google 向來(lái)習(xí)慣開(kāi)放軟件層面的技術(shù)墙基,自己做硬件更多的是為了呈現(xiàn)已有的軟件和 AI 技術(shù)软族,并展現(xiàn)原生系統(tǒng)(比如 Android、ChromeOS残制、Google Smart Display)在 Google 應(yīng)用服務(wù)生態(tài)立砸、交互上的優(yōu)勢(shì)。此外初茶,也是 Google 為 AI 技術(shù)研究積累用戶數(shù)據(jù)的一個(gè)手段颗祝。比如 Google Clips 智能相機(jī)就是一個(gè)很好的栗子,最新的 Pixel 3 就用上了 Clips 的自動(dòng)抓拍功能恼布。
再回過(guò)頭看螺戳,Pixel Buds 的實(shí)時(shí)翻譯功能實(shí)際上就是 Google Translate 功能的外延版本,也是 Google AI 技術(shù)應(yīng)用的一個(gè)拓展方向折汞。技術(shù)的開(kāi)放也能更好的幫助 Google 更好的獲取訓(xùn)練數(shù)據(jù)倔幼,改進(jìn)產(chǎn)品。
而對(duì)于希望使用 Pixel Buds 翻譯功能的用戶來(lái)講爽待,在現(xiàn)有以及即將推出的新品面前损同,也擁有了更大的選擇空間翩腐。
對(duì)于 Google 來(lái)說(shuō),一些技術(shù)能夠盡早地在自有的原生系統(tǒng)中得到應(yīng)用膏燃,并在合適的時(shí)機(jī)將技術(shù)對(duì)外圍開(kāi)放栗菜,會(huì)是一條更適合 Google 特色的道路。